Tradução de "våra mänskliga" para Português

Traduções:

dos humanos

Como usar "våra mänskliga" em frases:

Låt oss emellertid inte smickra oss alltför mycket med våra mänskliga segrar över naturen.
Contudo, não nos deixemos dominar pelo entusiasmo em face de nossas vitórias sobre a natureza.
Då får vi våra mänskliga gränser!
Só então teremos nas nossas fronteiras humanas.
Jag trodde att kal-toh övergick våra mänskliga förståndsgåvor.
Pensei que kal-toh estaria além do entendimento humano. Não inteiramente.
Och zebrorna hatade oss på grund av våra mänskliga-överkroppar.
As zebras odiavam a nossa parte humana.
Det borde lära er från att stjäla våra mänskliga fångar.
Isso vai ensinar-te a não nos despojares da nossa pilhagem humana.
Och det är därför vår mänsklighet är vårt starkaste vapen. För våra mänskliga själar är odödliga.
E é aí que a nossa humanidade é a nossa maior vantagem, porque os nossos espíritos humanos, esses sim, são imortais.
Det betyder att om man patrullerar våra salar eller gränser ser på en övervakningsskärm eller sköter våra mänskliga kreatur har man tabbat sig.
Significa que quer patrulhem os nossos muros ou as nossas fronteiras, visionando as câmaras de segurança ou gerindo o gado humano, foderam tudo.
Så att våra vampyrkunder inte äter våra mänskliga kunder och tvingar oss att lägga ner.
Para os nossos clientes vampiros não comerem os humanos e nos fecharem o negócio.
Explosionen i Yasumoto Tower som förstörde Humanichs Corporation-labbet var en terroristattack som inte planerades och utfördes av våra mänskliga fiender men av en maskin.
A explosão na Torre Yasumoto que destruiu o laboratório da empresa da Humanichs foi um atentado terrorista. Planeado e executado não por inimigos dos humanos, mas por uma máquina.
Planerad och utförd, inte av våra mänskliga fiender utan av en maskin, utan rädsla för döden utan känsla för rätt och fel och med en hämndlysten vilja att skicka ett budskap genom att döda sina skapare som tagit det kloka beslutet
Planeado e executado, não por inimigos dos humanos, mas por uma máquina sem medo da morte, ou sem capacidade de julgamento. E com um desejo de vingança de transmitir a mensagem de assassinar os criadores que tiveram a sábia decisão de o desligar.
När de vill skrämma oss till att ge upp våra mänskliga rättigheter kommer vi inte att låta oss skrämmas. Och vi kommer inte att ge upp.
E quando tentarem assustar-nos, para sacrificarmos os nossos direitos humanos elementares, não seremos intimidados, não desistiremos.
Om vi låter miljoner människor leva i samhällets marginaler slösar vi bort en stor del av våra mänskliga resurser.
Com milhões de pessoas a viver ainda à margem da sociedade, estamos a desperdiçar uma parte considerável dos nossos recursos humanos.
Därför och främst har vi alla lika rätt till våra mänskliga rättigheter utan diskriminering.
Por isso e acima de tudo, todos temos de igual forma, direito aos nossos direitos humanos, sem discriminação.
Och sedan kommer vreden över att livet förändras på ett ruggigt sätt när vi ser på det med våra mänskliga ögon.
E depois há a raiva de que a vida está a mudar de formas que parecem sombrias quando olhamos com os olhos humanos.
Vi ska ju inte följa våra mänskliga benägenheter utan sträcka oss ut efter allt som Gud har att ge, så att innehållet av de gudomliga karaktärsdragen kommer fram ur vårt väsen.
Mas nós não seguimos nossas inclinações humanas, e sim buscamos onde Deus tem para nos dar, de tal maneira que em nós possa aparecer os traços do caráter divino em toda sua plenitude.
De ryska lingvister fann att den genetiska koden, särskilt i till synes värdelösa 90%, följer samma regler som alla våra mänskliga språk.
Os lingüistas Russos compreenderam que o código genético, especialmente nos 90% aparentemente inúteis segue as mesmas regras como todas as nossas linguagens humanas.
För 70 000 år sedan var våra mänskliga förfäder obetydliga djur, som skötte sig själva i ett hörn av Afrika tillsammans med alla de andra djuren.
Há 70 000 anos, os nossos antepassados eram animais insignificantes, que cuidavam da sua vida algures em África, com todos os outros animais.
På grundval av vår respekt för likabehandlingsprincipen främjar vi våra mänskliga resursers yrkesmässiga och personliga utveckling.
Com base no respeito pelo princípio da igualdade de tratamento, promovemos o desenvolvimento profissional e pessoal dos nossos recursos humanos.
Jag vill veta om du kan vara i glädjen, min eller din, om du kan dansa ohämmat och låta extasen fylla dig ut i tå- och fingerspetsarna utan att förmana oss att ta det varligt, att vara realistiska, att minnas våra mänskliga begränsningar.
Quero saber se você pode conviver com a alegria, minha ou sua, se você pode dançar loucamente e deixar que o êxtase tome conta de você dos pés à cabeça, sem a cautela de ser cuidadoso, de ser realista ou de lembrar das limitações de ser humano.
Processen för att känna Gud blir därför en process för att rätta till våra mänskliga begrepp.
O processo de conhecer Deus torna-se assim um processo de correcção dos nossos conceitos humanos.
Exemplen på de heliga försvinner på oss om vi tänker på dem som är av annan ordning utan våra mänskliga svagheter.
Os exemplos dos santos são perdidos em nós, se considerá-los como sendo de outra ordem, sem nossas fraquezas humanas.
∫ Universums ofattbart rika mångfald når aldrig våra mänskliga sinnen, men det är inte sinnenas fel.
18 mai 2016 ∫ A totalidade da imensuravelmente rica natureza do universo nunca alcança os sentidos humanos.
Skaparen är aldrig frånvarande, men samtidigt är han onåbar genom att begränsa våra mänskliga ögon, men senare i paradiset den troende kommer att se Honom.
O Criador nunca está ausente, mas ao mesmo tempo ele é inacessível através da limitação dos nossos olhos humanos, no entanto, mais tarde, no Paraíso o crente vê-Lo.
Endast genom att utnyttja våra mänskliga resurser fullt ut kan vi nå våra ekonomiska mål och sysselsättningsmål, både på arbetsmarknaden som helhet och på toppnivå.
«Só poderemos atingir os nossos objetivos económicos e de emprego através da plena utilização de todos os nossos recursos humanos, tanto no mercado de trabalho no seu conjunto como a nível do topo.
Självklart är det inte våra mänskliga gärningar som får oss till himlen.
É claro que não são as nossas obras humanas que nos levam para o céu.
Trots vår eländighet kommer nådens Helige Ande ändå inte att sluta att verka p.g.a. våra mänskliga misslyckanden, ambitioner och vår oförmåga att göra oss mindre och försonas för att uppnå enhet.
Ainda, apesar da nossa miséria, o Espírito Santo de graça não se deterá ali, por causa das nossas falhas humanas, nossas ambições e nossa incapacidade de diminuirmos a nós mesmos e de reconciliar-nos para alcançarmos a unidade.
Han tycks ha alla våra mänskliga känslor, men hos honom är de storslaget förhärligade.
Ele parece possuir todas as nossas emoções humanas, mas elas estão magnificamente glorificadas nele.
Det systemet är, tror jag, förmodligen det system som har hållt oss vid liv fram till nu, med tanke på våra mänskliga tendenser.
Bem, penso que esse sistema é, provavelmente, o sistema que nos manteve vivos até hoje, dadas as nossas tendências humanas.
Någon gav en bra beskrivning av våra mänskliga villkor
Alguém descreveu muito bem a nossa situação nesta era ruidosa.
Men ironin i allt detta är att medan framtiden kan komma att involvera fler och fler maskiner, är det vår mänskliga psykologi som driver på allt detta, det är våra mänskliga brister som leder fram till dessa krig.
A ironia de tudo isto é que, enquanto o futuro da guerra vai depender cada vez mais de máquinas, é a nossa psicologia humana que propulsiona tudo isso, são as nossas falhas que levam a essas guerras.
2.2205250263214s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?